Le Dr House tient des propos antisémites

Publié le par ISRAEL MAGAZINE

Dans la série télévisée Dr House, Gregory House ne fait pas que des erreurs médicales; dans l’épisode diffusé mercredi à 21h30, il n’a rien trouvé de plus brillant que de faire rimer “urine” avec “youpine”, adressé à une femme qui joue le rôle d’une juive.

C’est Télérama qui a soulevé le problème, et le site de l’hebdomadaire a vérifié si ce mot déplacé venait de la série ou de la traduction. Et il s’avère que c’est le doublage qui est en tort. En anglais, c’est le terme “jewess” qui est utilisé, qui est la traduction simple de “juive”.TF1 n’a pas tardé à réagir et reconnaît son erreur. « Nous présentons nos excuses aux téléspectateurs qui ont vu l’épisode et à toutes les personnes offensées par cette ligne de dialogue ; il s’agit bien entendu d’une regrettable erreur de notre part, que nous déplorons. Nous allons procéder à la rectification de cette phrase, dans cet épisode, pour les rediffusions éventuelles et, en accord avec Universal, pour la sortie DVD ». Et TF1 d’ajouter : « Nous doublons plus de 500 heures de programmes par an ; il s’agit d’un problème de manque de vigilance dans notre chaîne de vérification, et nous allons y remédier immédiatement ».Mardi soir, plus de 10 millions de téléspectateurs français ont suivi l’épisode.

Publié dans ANTISEMITISME

Commenter cet article